Kulturhistorie/Local history2 timers historisk byrundvisning i Ebeltoft. Du får udleveret et bykort fra 1670 som vi følger på vores tur. Undervejs ser vi en perlerække af fascinerende bygninger og hører om spændende personer, som på hver deres måde har været med til at forme byen.
Join us for an 2 hour historical city walk in Ebeltoft. You will be given a city map from 1670 which we will follow on our tour through the streets. On out way we will see old, fascinating buildings and hear about local people who in one or another way helped shaping the city. |
Oplev Ebeltoft/enjoy Ebeltoft
10:00 - 12:00/14:00 - 16:00
Historisk byvandring Ebeltoft Historical Citywalk Datoer/Dates HERE Der er en god grund til, at Ebeltoft i dag er en charmerende købstad med mange smukke bygninger, men hvilken? Hvorfor hedder den Ebeltoft og hvad har det med Normandiet at gøre? To personligheder deler den ære at blive omtalt som byens frelser og byens tosse. Hvem er de? Og hvem var de første turister der kom hertil i slutningen af 1800-tallet? Det og meget mere får du at vide! There is a good reason why Ebeltoft today is such a charming market town with many beautiful buildings. Why is it called Ebeltoft and what has the name to do with Northern France? Two personalities share the honor of being referred to as the savior of the city and the madmen of the city. Who are they? And why did tourism start right here right at the end of the 19th century? |
14:00 - 15:30
Tangdigerne i Ebeltoft Seaweed Dikes in Ebeltoft Datoer/Dates HERE Af de mere end en kilometer lange tangdiger, der engang beskyttede kålhaverne bag Ebeltoft kyst, er der desværre kun så rester tilbage. Vi hører om digernes funktion, ser gamle fotos, finder bændeltang og lærer mere om denne helt specielle plante, der i århundreder er blevet brugt som værn mod højvande. Of the more than a kilometer long seaweed dikes that once protected the cabbage gardens behind the coast, only remnants remain. But with a renewed focus on the importance of the famous seaweed dikes, we hope they will return - even in a reduced form. We hear about the function of the dikes, see old photos, find pliers and learn more about this very special plant that has been used for centuries as protection against high tide. |
15:00 - 18:00
Pilgrimsvandring Peregrine Datoer/Dates HERE Vi vandrer gennem Dråby ad Kirkevej direkte ud i skoven, hvor vi går på stier og grusveje omgivet af høje træer. Undervejs bliver der tid til eftertanke og pauser. Vi byder på kaffe eller te og et stykke kage inden vi slutter ved Dråby Kirke. Turene ledes af vandre- og lokalguide Pia Bruun og præst Marianne Lyst. Varighed: 4 timer. Længde: Cirka 9 km. Sværhedsgrad: Middel/Let på skovveje i varieret terræn. We walk through Dråby along Kirkevej into the forest, and enjoy the peace and quietness of the forest. Along the way, we will have time for breaks and talks. We end our walk with coffee or tea and a piece of cake before we reach Dråby Church again. Duration: 3 hours. Length: Approx. 9 km. Difficulty: Medium / Light on forest roads in flat and slightly hilly terrain as well as more uneven forest paths. |